【观看小贴士】: [DVD=普通清晰版] [BD=蓝光高清版] [HD=高清版] [QMV=有超清版和普清版] [TS/TC=抢先非清晰版] - 其中,BD/HD/QMV版本不太适合网速过慢的用户观看。
中文名:神童 导演: Kurt Hoffmann 编剧: 海因茨·包克 / Günter Neumann / Hugo Hartung 主演: Kirsten Hansen / Vera von Lieven / Hans Boeckel / Bruno Tiches 类型: 喜剧 制片国家/地区: 西德 语言: 德语 上映日期: 1958-10-28 片长: 108 分钟 又名: 神奇的我们 / 神童 IMDb链接: tt0052400 剧情介绍 西德影片《神童》根据同名小说改编。库尔特·霍夫曼制片、导演,布莱希特体系,从整体结构到一些细节,都是值得研究的经典。影片获第一届莫斯科电影节金奖。 汉斯和布鲁诺两家是邻居,布鲁诺从小到大特别能向上爬。1913年,在德国尼兹河的一个小镇上,正在隆重进行莱比锡大战的百年纪念会。纪念会上,人们兴高采烈地参与一项施放热气球活动。此时,影片中的两位主人公汉斯·勃克和布鲁诺·提休斯都尚值年少,原本是邻居的他们也一起参与了庆祝活动。两个小伙伴试图偷偷地爬上热球,由于灵巧程度的差异,汉斯没有成功,而狡猾的布鲁诺却顺利地进入了吊篮。不过,后来升空的气球在途中突然泄了气,于是乘热气球的飞行活动只能以失败而告终。但是,布鲁诺归来后,能说会道的他不仅隐瞒了气球失败的过程,竟然还大胆编造出受到德皇威廉接见的弥天谎言。令人未曾想到的是,这件编造的故事居然经发酵后出现了奇迹!原来,见有机可图的校方竟然对撒谎者大加赞赏,布鲁诺于是一举成名,成为“神童”般的孩子。 随着岁月的流逝,长大成人后的布鲁诺,依然沿着狡猾无耻的老路前行,因其善于钻营而成为一个政治投机的无耻之徒。二战前,他拍有钱的犹太人马屁。纳粹法西斯上台后,他又紧跟希特勒,成为反对犹太人的急先锋。二战结束后,他又摇身一变成了德国上层社会的名流。 而昔日的伙伴汉斯却一直坚守着自己的做人之道,在度过困苦的二战艰难时光后,供职于一家报社。他目睹和了解到布鲁诺为纳粹张目的丑行,于是愤然发表文章揭露布鲁诺的丑行。老羞成怒的布鲁诺到报社对汉斯兴师问罪。但是,不同的道德观和价值观使得他们发生了激烈的舌战。讹诈未果,布鲁诺又吃了个大大的钉子,狂怒之下快速离开报社。当他离开汉斯的办公室下楼时一脚跨进损坏待修的电梯口,掉下去再也上不来了。而汉斯的孩子在茁壮成长。 1962年年底,西德影片《神童》在江苏各城市放映。这是一部脍炙人口的电影,它以其新颖而独出心裁的剪接方式令国内观众耳目一新。某种意义上,《神童》也是上译配音艺术臻于成熟的标志,在中国译制片配音史上具有里程碑意义。主要配音演员是赵慎之(配凯斯顿小姐)、毕克(配汉斯•博克尔)邱岳峰(配布鲁诺•梯休斯)、和于鼎(配旁白)。这部电影配音的唯一瑕疵是男主角原女友维娜的配音。这个角色是祝希娟配的,当年,祝希娟因扮演了《红色娘子军》的女主角而红极一时。不过维娜是个分量很轻的配角,相对于整部电影的配音绝对是瑕不掩瑜。凯斯顿小姐是一位丹麦姑娘,她美丽、开朗、温存而又忠贞,并且稍带几分调皮,她的形象当时迷倒了一大批青年观众。凯斯顿小姐的迷人之处,相当程度是通过她的台词表现出来的。赵慎之则以她特有的音色极大地增添了这位丹麦姑娘的魅力。凯斯顿小姐的声音形象,无疑是上译最有魅力的女性声音形象之一。因此,她的台词在许多人记忆里经久不衰,有些台词我甚至至今还记忆犹新。我记得凯斯顿小姐跟男主人公汉斯• 博克尔是在一次大学生化装晚会上结识的。那个晚会上,汉斯独自一人坐在一边看书,这个丹麦姑娘突然跑过来,一下子坐到汉斯的腿上:“快救救我,有个大胡子在追我。”(赵慎之)多好的理由啊,就这样,凯斯顿坐到了自己已经看中,却还未相识的有些书呆子气的汉斯的腿上。 “第一,我正在吃斋,第二,不能随便往生人腿上坐。”毕克一本正经地对这个似乎有点冒失的姑娘说。 “反正这儿没人坐。”(赵)。 “你怎么说话时嘴里老像含着个东西?”(毕)。 “我不是本地人,我是丹麦人。”不知究竟是德国人古板,还是汉斯古板。对一个姑娘示好的表示,汉斯竟无动于衷。难怪凯斯顿要说 “今天吃斋真没意思……”不过,话说回来,凯斯顿看中的就是汉斯身上那种“书呆子气”。 汉斯住在一所公寓里,和其他房客共用一间盥洗间。每天早晨,他总是等一位女房客用完后自己再用。一天,正在等用盥洗间的汉斯,看到盥洗间的门一开,出来的不是原先的女房客,而是曾经在化装晚会上曾猛然坐到自己腿上,“说话嘴里像含着个东西”的那个丹麦姑娘。 汉斯一楞:“怎么是你?”(毕) “对,是我。”(赵) “告诉你,我最讨厌女人跟在后面追我。”(毕)这位书呆子竟然对这位人见人爱的姑娘这样说。这下可把凯斯顿说窘了。 “我可没追你,这儿某某某(记不起来了)小姐结婚了,我租了这房间。再说我也不会追你……明天起,你先洗(澡),洗完了我再洗。”(赵) 看来凯斯顿听了汉斯的话有点生气了,她那句“明天起,你先洗,洗完了我再洗。”有点气冲冲的味儿,但即便是气冲冲的话,出自赵慎之之口,也还是觉得悦耳。 汉斯不愿意加入纳粹德国的军队,跟凯斯顿一同来到丹麦她的家中。起初,这家人对汉斯都心存疑虑,用于鼎旁白的话说:“凯斯顿先生保证他倒出来的酒是三十六度,但是又有谁能保证这个从德国来的博克尔先生不是三百六十度的纳粹呢?” 就在家人对汉斯仍旧心存疑虑时,一天,汉斯看到凯斯顿小姐跟家人用丹麦语似乎在争论什么。他问凯斯顿小姐:“你们在说什么?” “他们在祝贺我。”凯斯顿小姐撒谎了,反正汉斯不懂丹麦语,不知她和家人在说什么。 “祝贺什么?” “祝贺我要和你结婚了。”一个多么美丽诱人的谎言啊。全家人都反对她擅自做主嫁给这个从纳粹德国来的汉斯,尽管汉斯不是纳粹分子。 “和我结婚?可我什么都不是。” “是我丈夫。” 看来凯斯顿先生是拗不过这个任性而有主见的女儿的,到了举行婚礼的早晨,凯斯顿小姐早早就来敲汉斯房间的门,赵慎之那一句“起来,结婚了!”是多么醉人啊。在银幕上看到如此美丽浪漫的爱情故事,我们那个时代的年轻观众怎能不心旌摇荡!<“还说这里自由呢。”此时的汉斯还颇有些拘泥呢!> 这对年轻的夫妻毕竟逃不脱纳粹德国的淫威。不仅汉斯必须回德国服军役,按照第三帝国的法令,嫁给汉斯的凯斯顿小姐也随丈夫成了德国公民,必须回到德国去。在度过了残酷的战争时期后,这对夫妇以及他们的孩子还得面对战后的艰难困苦。黑市上虽然可以搞到食物,但一对正派的夫妻根本拿不出可以换取食物的钱财。他们只可能通过穷人惯用的方式——比如采蘑菇——去寻找更多的食物。一天,这位昔日的凯斯顿小姐只采到一只“可怜的”蘑菇,本该是件失望的事,但生性乐天的凯斯顿小姐(如今的博克尔太太)回到家中,对自己的孩子说:“看,一个蘑菇,多大个儿。你们从来没有见过这么大的蘑菇,今天我要做一锅鲜极了的蘑菇汤。”尽管面对如此的艰难,当他的孩子看到房东依旧丰盛的午餐食物时,这位母亲马上对自己的孩子说:“好孩子不看人家吃的东西!” 啊!尽管战后食物是如此匮乏,有这样贤淑的妻子和如此乐观的母亲,有什么困难克服不过去呢! 凯斯顿还有许多零星的台词深深地留在我的记忆里。像“瞧,打早晨起来又长个了,又得买新衣服了。”这样的话,与其说是抱怨孩子长得太快,还不如说是看着孩子一天天长大,心里暗暗的高兴。还有那段用读文章的口气读出来的话“我们没有必要对布鲁诺•梯休斯那种并非无私的援助过分表示由衷的感谢。那是用来弥补他当纳粹的罪行……” 前面我说过,“赵慎之以她独特的声音为许多银幕形象塑造出的美妙、纯洁、温存,有时忧伤有时又不乏几分幽默的声音形象实在令人神往又难忘”。不过,她跟李梓等一些人不同,赵慎之大段激昂的配音段落不多,但她奉献出的却是最生活化的对白。如果把那种大段激昂的配音段落比作歌剧中的咏叹调,赵慎之那种生活化的对白就犹如歌剧中的宣叙调。在上译早期历史上,除了去世于1958年的姚念贻,还未见别的女配音演员能通过这种“宣叙调”,把年轻女性的纯洁、温存表现得那样淋漓尽致。上面那些从影片情境中剥离出来的话语看来十分平常,但出自配音艺术家之口便被赋予了非凡的审美趣味。就像不起眼的一草一木,一旦被摄影家捕捉进镜头或是经画家一点画就成了艺术珍品一样。那位迷人的凯斯顿小姐的芳容如今在我的印象中已经依稀,但赵慎之的声音却仍然清晰地留在我的记忆里。十多年前,我在南京一家餐馆跟某位在上海滩还算有点小名气的先生共进晚餐,席间我们的话题不知怎么会岔到西德影片《神童》上。于是,那个晚上的话题就几乎一直没有离开凯斯顿小姐和赵慎之的配音。我相信,一定还有不少我们这样年龄的人会不时回味起化身为凯斯顿小姐的赵慎之的。